Ai ka dëgjuar babain e vet që thotë mapa e thesarit dhe pastaj erdhë deri te përzirja.
Afi heyrđi föđur sinn segja:, Fjársjķđskort." Svo var mikiđ uppistand.
Shko dhe thuaju të paguajnë katër dollarë për secilin që thotë Dreqi i gjelbër!
Höfundarréttur á Græna púkanum, 25 sent ef einhver segir ūađ.
Nëse takoj ndonjëherë ndonjë nga ju australianët e Teksasit, që thotë se nuk ka pirë kurrë ujë nga një gjurmë kali, mendoj se do t'ia shtrëngoj dorën dhe do t'i jap një cigare Daniel Uebster.
Ef ég hitti einhvern tíma kúreka frá Texas sem segist ekki hafa drukkiđ vatn úr hķfaspori tek ég í spađann á honum og gef honum vindil.
Kam një dokument që thotë se Kapadaiu i Vrullshëm jeton në Kryqëzimin Propuosh.
Hér stendur ađ Strut Jetstream sé búsettur í Propwash Junction.
Karli nuk bën atë që thotë se do të bëjë.
Carl Elway stendur viđ ūađ sem hann segir.
Bekoni Zotin ju, engjëj të tij të pushtetshëm dhe të fortë, që bëni atë që thotë ai, duke iu bindur zërit të fjalës së tij.
Lofið Drottin, þér englar hans, þér voldugu hetjur, er framkvæmið boð hans, er þér heyrið hljóminn af orði hans.
Ai që thotë të vërtetën shpall atë që është e drejtë, por dëshmitari i rremë thotë mashtrime.
Sá sem segir sannleikann hispurslaust, mælir fram það sem rétt er, en falsvotturinn svik.
Buza që thotë të vërtetën, do të bëhet e qëndrueshme përjetë, por gjuha që gënjen zgjat vetëm një çast.
Sannmálar varir munu ávallt standast, en lygin tunga aðeins stutta stund.
Një dëshmitar që thotë të vërtetën shpëton jetën e njerëzve, por një dëshmitar i rremë thotë gënjeshtra.
Sannorður vottur frelsar líf, en sá sem fer með lygar, er svikari.
Dëshmitari i rremë nuk do të mbetet pa u ndëshkuar dhe ai që thotë gënjeshtra nuk do të ketë shpëtim.
Falsvottur sleppur ekki óhegndur, og sá sem fer með lygar, kemst ekki undan.
Dëshmitari i rremë nuk do të mbetet pa u ndëshkuar, dhe ai që thotë gënjeshtra do të humbasë.
Falsvottur sleppur ekki óhegndur, og sá sem fer með lygar, tortímist.
dëshmitari i rremë që thotë gënjeshtra dhe ai që shtie grindje midis vëllezërve.
ljúgvottur sem lygar mælir, og sá er kveikir illdeilur meðal bræðra.
Ah, dëgjoni atë që thotë Zoti: "Çohu, mbro kauzën tënde përpara maleve dhe kodrat le të dëgjojnë zërin tënd".
Heyrið, hvað Drottinn segir: Statt upp og sæk sök fyrir fjöllunum, svo að hæðirnar megi heyra raust þína.
E gjithë kjo ndodhi që të përmbushej fjala e Zotit, e thënë me anë të profetit që thotë:
Allt varð þetta til þess, að rætast skyldu orð Drottins fyrir munn spámannsins:
me qëllim që të përmbushej ç'ishte thënë nëpërmjet profetit Isaia që thotë:
Þannig rættist það, sem sagt er fyrir munn Jesaja spámanns:
Kështu ndër ta përmbushet profecia e Isaias, që thotë: "Ju do të dëgjoni, por nuk do të kuptoni, do të vështroni, por nuk do të shikoni.
Á þeim rætist spádómur Jesaja: Með eyrum munuð þér heyra og alls ekki skilja, og sjáandi munuð þér horfa og ekkert sjá.
Atëherë u përmbush ajo që ishte thënë nëpërmjet profetit Jeremi që thotë:
Nú rættist það, sem sagt var fyrir munn Jeremía spámanns:
Tani kjo ndodhi për të përmbushur ç'ishtë thënë nga profeti, që thotë:
Þetta varð, svo að rættist það, sem sagt er fyrir munn spámannsins:
Atëherë u përmbush ç'ishte thënë nga profeti Jeremia që thotë: ''Dhe i morën të tridhjetë monedhat prej argjendi, çmimin e atij që e çmuan, siç kishin çmuar bijtë e Izraelit;
Þá rættist það, sem sagt var fyrir munn Jeremía spámanns: "Þeir tóku silfurpeningana þrjátíu, það verð, sem sá var metinn á, er til verðs var lagður af Ísraels sonum,
Kështu u përmbush Shkrimi që thotë: ''Ai u përfshi ndër keqbërësit''.
[Þá rættist sú ritning, er segir: Með illvirkjum var hann talinn.]
ashtu siç është shkruar në librin e fjalëve të profetit Isaia, që thotë: ''Ja zëri i njërit që bërtet në shkretirë: Përgatitni udhën e Zotit, drejtoni shtigjet e tij!
eins og ritað er í bók Jesaja spámanns: Rödd hrópanda í eyðimörk: Greiðið veg Drottins, gjörið beinar brautir hans.
Atëherë skribët dhe farisenjtë filluan të arsyetojnë duke thënë: ''Kush është ky që thotë blasfemi? Kush mund t'i falë mëkatet, përveç vetëm Perëndi?''.
Þá tóku fræðimennirnir og farísearnir að hugsa með sér: "Hver er sá, er fer með slíka guðlöstun? Hver getur fyrirgefið syndir nema Guð einn?"
Por ne e dimë se gjithçka që thotë ligji, e thotë për ata që janë nën ligj, me qëllim që çdo gojë të heshtë dhe gjithë bota t'i jetë nënshtruar gjykimit të Perëndisë,
Vér vitum, að allt sem lögmálið segir, það talar það til þeirra sem eru undir lögmálinu, til þess að sérhver munnur þagni og allur heimurinn verði sekur fyrir Guði,
Mundohu të dalësh përpara Perëndisë si i sprovuar, si punëtor që nuk ka pse të turpërohet, që thotë drejt fjalën e së vërtetës.
Minn á þetta og heit á þá fyrir augliti Guðs að eiga ekki í orðastælum til einskis gagns, áheyrendum til falls.
Kështu u përmbush Shkrimi, që thotë: ''Edhe Abrahami i besoi Perëndisë, dhe kjo iu numërua për drejtësi''; dhe u quajt miku i Perëndisë.
Réttlættist ekki Abraham faðir vor af verkum, er hann lagði son sinn Ísak á altarið?
Ai që thotë se qëndron në të, duhet të ecë edhe vetë sikurse ka ecur ai.
Sá sem segir: "Ég þekki hann, " og heldur ekki boðorð hans, er lygari og sannleikurinn er ekki í honum.
0.2124171257019s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?